30 września, w dniu świętego Hieronima, autora pierwszego łacińskiego przekładu Biblii i patrona wszystkich tłumaczy, na całym świecie obchodzi się Międzynarodowy Dzień Tłumacza ustanowiony przez Międzynarodową Federację Tłumaczy (MFT).
Bez pracy tłumaczy nie moglibyśmy przeczytać większości ulubionych, ważnych, słynnych książek. Tłumaczki i tłumacze, lepiej niż ktokolwiek inny, dostrzegają różnice i podobieństwa między językami, kulturami, tradycjami i unaoczniają nam, że wielojęzyczność stanowi podstawę światowej kultury i literatury.
Z tej okazji, w naszej Szkole odbyły się warsztaty tłumaczeniowe z P. Adamem Lipszycem, tłumaczem jęz. niemieckiego. Uczniowie z kl. 2A1, 3B i 3C oraz nauczyciele ję. niemieckiego - P. Prof. A.Brodzik i P. Prof. M. Tawrel, mieli okazję się przekonać, jak wiele zawiłości związanych jest z przekładem tekstów literackich. P. A. Lipszyc, oprócz pracy z tekstem F. Kafki, odniósł się do dzieł J. Joyca "Ulysses", B. Schultza, J. D. Salingera "Buszujący w zbożu" i H. Mellvilla "Moby Dick".
Spotkanie zorganizowała P. Prof. A. Kornet